DICCIONARIO DE EXPRESIONES EN INGLÉS

En este Diccionario de Expresiones en Inglés, encontrarás una selección de frases y modismos explicados de manera sencilla y clara por nuestros profesores y especialistas. Cada definición está diseñada para ayudarte a entender cómo y cuándo utilizar estas expresiones en situaciones reales.

Nuestro objetivo con este glosario es apoyar tanto a estudiantes como a profesionales en el aprendizaje del idioma, facilitando la comprensión de frases comunes, expresiones idiomáticas y términos clave del inglés cotidiano. Así, buscamos resolver dudas y ofrecer un recurso práctico y valioso para quienes desean mejorar su dominio del inglés.

Como academia de idiomas, hemos decidido compartir este contenido como una referencia útil para nuestros alumnos y visitantes, con ejemplos prácticos que te ayudarán a familiarizarte con el contexto y las situaciones en las que puedes aplicar cada expresión. Este diccionario es un proyecto en constante crecimiento, con nuevas expresiones añadidas regularmente.

¡Esperamos que te sea de gran utilidad en tu camino para dominar el inglés!

A blessing in disguise.  Algo que inicialmente parece negativo, pero termina siendo beneficioso. Ejemplo en castellano: «Una bendición disfrazada.»

A piece of cake. Algo muy fácil de hacer. Ejemplo en castellano: «Pan comido.»

All ears. Estar completamente atento y dispuesto a escuchar. Ejemplo en castellano: «Soy todo oídos.»

Back to square one. Volver al punto de partida tras un intento fallido. Ejemplo en castellano: «Volver a empezar.»

Break the ice. Hacer algo para superar la incomodidad inicial en una situación. Ejemplo en castellano: «Romper el hielo.»

Burn the midnight oil. Trabajar o estudiar hasta altas horas de la noche. Ejemplo en castellano: «Quemarse las pestañas.»

Catch someone off guard.  Sorprender a alguien cuando no lo espera. Ejemplo en castellano: «Pillar a alguien desprevenido.»

Cost an arm and a leg. Algo extremadamente caro. Ejemplo en castellano: «Costar un ojo de la cara.»

Cut to the chase. Ir directo al punto, sin rodeos. Ejemplo en castellano: «Ir al grano.»

Don’t cry over spilled milk.
Algo que ya ha sucedido y no puede cambiarse, por lo que no merece lamentarse.
Ejemplo en castellano: «No llores sobre la leche derramada.»

Dig in your heels.
Mantenerse firme o resistirse a cambiar de opinión.
Ejemplo en castellano: «Plantarse en los propios principios.»

Drop the ball.
Cometer un error o fallar en algo por descuido.
Ejemplo en castellano: «Meter la pata.»

Every cloud has a silver lining.
Incluso en las peores situaciones, hay algo positivo.
Ejemplo en castellano: «No hay mal que por bien no venga.»

Easier said than done.
Algo que parece fácil de decir, pero difícil de hacer.
Ejemplo en castellano: «Del dicho al hecho hay mucho trecho.»

Eye for an eye.
Retribución equivalente al daño recibido.
Ejemplo en castellano: «Ojo por ojo, diente por diente.»

Face the music.
Aceptar las consecuencias de tus acciones.
Ejemplo en castellano: «Afrontar las consecuencias.»

Fight fire with fire.
Usar los mismos métodos que tu oponente para enfrentarlo.
Ejemplo en castellano: «Luchar fuego con fuego.»

Find your feet.
Sentirse cómodo y adaptado a una nueva situación.
Ejemplo en castellano: «Encontrar tu lugar.»